Home Статьи Мастер-картограф: локализация карты World of Warcraft
Мастер-картограф: локализация карты World of Warcraft

Мастер-картограф: локализация карты World of Warcraft

801
0
Мир World of Warcraft очень большой и увеличивается с выходом каждого дополнения. В этой статье мы покажем вам кое-что интересное, связанное с картой нашей любимой игры.

Внимание! Все представленные в статье изображения носят ознакомительный характер. Финальная версия этих фрагментов может отличаться от представленной здесь.

 

Как мы и сказали, мир WoW очень крупный. Сначала мы увидели лишь Восточные Королевства и Калимдор.

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Потом нам показали разрушенный Скверной и измененный силами Круговерти Пустоты Дренор, именуемый Запредельем. Далее героев ожидал поход в холодные края Нордскола. Затем последовало возвращение Нелтариона и последовавший за этим Катаклизм, который изменил лицо Азерота.
Рассеявшиеся Туманы Пандарии явили нам одноименный континент и парочку соседних островов.
Безумие Гарроша и предательство Кайроздорму снова привели нас в Дренор, пока неоскверненный и процветающий.
Наши действия привели в Азерот «альтернативного» Гул’дана, который открыл портал для вторжения Легиона и привел на планету армию Саргераса. И в итоге нам пришлось отправиться на Расколотые Острова и родину Эредаров – Аргус.
Мы отбили вторжение Пылающего Легиона и устранили угрозу Саргераса, но последним ударом Падший Титан вонзил в нашу планету наполненный темной энергией клинок, и Азерот была ранена, что привело к новому витку войны между Альянсом и Ордой. Поиски новых союзников завели стороны в Кул-Тирас и Зандалар…
Сообщество у WoW очень крупное и в нем достаточно талантливых людей. Одним из них является Sub-Thermal, создатель самой подробной карты мира World of Warcaft. Он объединил все существующие на данный момент локации. Эта карта достойна того, чтобы распечатать ее на бумаге большого формата и разместить на стене. Но что делать русскоязычному сообществу? Да, в наше время многие знают английский, да, понять английские названия на до боли знакомой карте не трудно. Но и у нас есть немало талантливых любителей Мира Военного Ремесла. Один из наших подписчиков, Nevean, прямо сейчас работает над локализацией этой карты. Ниже представлено несколько изображений, демонстрирующих небольшие фрагменты русскоязычной карты, а также мы задали локализатору несколько вопросов о процессе работы над картой.

xDlate: Как вы пришли к решению локализировать столь большую карту Азерота?
Nevean: К этому решению я пришел не сразу. Мне хватало и англоязычной версии карты, но при детальном рассмотрении я заметил некоторые неточности, порой даже грубые. Я по природе педант, а потому не мог равнодушно на это смотреть. В этот момент я и решил отредактировать карту, учесть каждую деталь. Мысль о том, что Warcraft доступен на множестве языков, одним из которых является русский, натолкнула меня на одну из самых масштабных идей, которые когда-либо меня посещали: полностью локализировать эту огромную карту с исправлением неточностей оригинала для того, чтобы представить русскоязычному сообществу игры максимально проработанную карту на русском языке.
xD: В чем заключается ваша работа, и что вызывает наибольшую сложность при локализации?
N: Работа заключается в том, чтобы на тех же самых местах, как и в оригинале, разместить названия на русском языке, при этом фон должен выглядеть идеально. Отсюда вытекает ответ на второй вопрос: наибольшую сложность вызывает именно фон. Необходимо подобрать максимально точную цветовую гамму, чтобы передать ландшафт той или иной территории или моря.Исправление неточностей, о которых я говорил выше, также прибавляет работы. Например: территории Степи и Тернистая долина не существуют в чистом виде с момента выхода дополнения Cataclysm, это уже 4 локации, однако в оригинале карты они именуются «по-старинке». Я разделил общие названия на те, которые используются сейчас. Еще одним примером можно привести территорию Лес Хрустальной Песни, которая в оригинале вообще не подписана. Добавление этого названия было непростым: достаточно долго я не мог подобрать для него место, пришлось потратить много времени, чтобы определить, где его лучше всего разместить, а также пришлось подвинуть названия других локаций. Но несмотря на сложность, это безумно интересная работа. Мысль о том, что плодами моих трудов будет пользоваться большое количество людей, заставляет меня максимально внимательно и качественно относиться к выполняемой мною работе.
xD: Когда нам ждать презентацию русскоязычной версии карты?
N: Некоторое время, к сожалению, у меня не было возможности работать над картой, поэтому дата презентации немного отдалилась. В начале сентября я вновь вернулся к активной работе над картой. Не буду называть точных дат, потому что я и сам их не знаю, но планирую закончить работу в течение месяца. В целом уже готовы следующие континенты: Калимдор, Нордскол, Расколотые острова, Кул-Тирас и Зандалар. Практически готово Запределье. Качественная работа требует больших затрат времени и сил. Думаю, оно того стоит, и русскоязычное сообщество оценит это по праву. Но одной картой я не ограничусь. Готовится сюрприз для любителей дизайнерских шрифтов Warcraft.

Что же, мы с нетерпением ждем окончания работ по локализации. Для тех же, кто хочет одним из первых увидеть готовую карту, она будет размещена на дискорд-канале автора локализации Nevean, после чего будет опубликована и у нас.

Автор публикации

не в сети 5 часов

Урадан

0
Комментарии: 1Публикации: 288Регистрация: 21-07-2018
Заметки:

ОСТАВЬТЕ СВОЙ КОММЕНТАРИЙ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторизация
*
*

Войти с помощью:



Регистрация
*
*
*
*
captcha
Генерация пароля